Translation of "poking around" in Italian


How to use "poking around" in sentences:

Poking around in the dark out there.
È fuori al buio a curiosare.
Then tell me, how can a black man, dressed like me, just march in and start poking around without being asked any questions?
Allora dimmi, come fa un uomo nero, vestito come me, ad entrare e curiosare senza che gli venga chiesto niente?
We can't let her go poking around in certain places, if you know what I mean.
Non possiamo lasciare che ficchi il naso in certi posti, sai cosa voglio dire.
I spent last night poking around the site with a flashlight and a Polaroid.
Ho passato la notte a frugare il luogo con una torcia e una Polaroid.
Better than her poking around and finding out the truth.
È peggio se va curiosando in giro e scopre la verità.
Someplace where someone's not going to go poking around and messing with it.
Un posto dove nessuno andra' a ficcare il naso e a metterci mano.
That no unauthorised personnel is poking around where they shouldn't?
Che del personale non autorizzato non stia gironzolando dove non dovrebbe?
Take a long stick and start poking around in the big chocolate-mixing barrel, okay?
E con una pertica, pescate nella tinozza dove si mischia il cioccolato.
Do you no good to go poking around under rocks, Justin.
Non ti conviene andare in giro a sollevare delle pietre.
He keeps Uncle Kamata from poking around too much.
Evita che lo zio kamata ficchi il naso dappertutto.
He starts poking' around, finds out we met in AA, he could suspect I'm usin' again... and ruin everything.
Se si mette a curiosare, capirà che ci siamo conosciuti agli alcolisti anonimi, potrebbe sospettare che mi faccia ancora... e rovinare tutto.
She's poking around into why you jumped off the roof.
Sta ficcando il naso sul perche' ti sei buttato dal tetto.
Don't suppose he's got any relatives that's gonna come poking around looking for him.
Non credo che abbia parenti che verranno da queste parti per ritrovarlo..
I saw the point in all that poking around and malingering.
Ho capito la ragione di tutto quel colpire e fingersi malato.
Somebody is poking around in your system.
Qualcuno sta frugando nel tuo sistema.
If we get busted for poking around that casket...
Se ci beccano mentre stiamo attorno alla bara...
She'll keep poking around, and eventually, maybe, she'll find you.
Continuerà a curiosare, e alla fine, forse, ti troverà.
Yes, they will pull mine too if they catch me poking around a case I'm not assigned to.
E lo toglieranno anche se me mi beccano a ficcare il naso in un caso che non e' mio.
The hysterics are less listless now that they don't have you poking around their private parts.
Le isteriche sono meno svogliate ora che non frugate piu' nelle loro parti intime.
Hey, if you see Jerry Martin's kid poking around asking questions, get rid of her, all right?
Ehi, se vedi la figlia di Jerry Martin qui in giro, a fare domande... sbarazzatene, ok?
I spoke to the sheriff, did some poking around in his background, just 'cause I'm nosy, uh...
Ho parlato con lo sceriffo, ho curiosato un po' nel suo passato, perche' sono una ficcanaso.
Your professor was poking around in this section.
Il suo professore stava ficcando il naso in questa sezione.
He's in an artificial womb about 20 floors below where you were poking around.
L'hanno messo in un utero artificiale, venti piani sotto a dove stavi cercando.
'Cause he said that he called you, told you he was suspicious about the new janitor who had been poking around.
Ha detto di averti chiamato perche' aveva dei... sospetti sul nuovo custode impiccione.
She went poking around in the wrong head.
E' andata a frugare nella mente sbagliata.
I mean, we'll know once we get the accountants poking around here.
La cifra precisa ve la diciamo quando le carte saranno in mano ai commercialisti.
Mrs. Webster was sure cool with us poking around down here.
Alla signora Webster sta bene che noi diamo una sbirciatina.
I'd been poking around and I found a number of e-mails, which suggested that he'd opened a new bank account shortly before his disappearance.
Stavo curiosando in giro e ho trovato diverse email che suggeriscono che lui aveva aperto un nuovo conto corrente, poco prima di sparire.
I spent the better part of the day talking to the missing girl's friends and poking around her laptop.
Ho passato la giornata a parlare con le amiche della scomparsa e a sbirciare nel suo computer.
Maybe someone at Zooss figured out he was poking around and had Galen killed to protect the company.
Forse qualcuno della Zooss aveva capito che stava ficcanasando e l'ha fatto uccidere per proteggere la compagnia.
What if me poking around is what got him killed?
E se ficcando il naso in giro, io abbia causato il suo omicidio?
It's too dangerous to start poking around.
E' troppo pericoloso iniziare a indagare.
I found him poking around in a night stand in the master bedroom and I asked him to leave.
L'ho trovato che curiosava in un comodino in camera da letto - e gli ho detto di andarsene.
Anyway, after you called, I started poking around.
Comunque... dopo la sua telefonata, ho iniziato a curiosare in giro.
Captain was poking around Misty, seeing what she knows.
Il capitano ha parlato con Misty per vedere cosa sa.
And we both know I can't stop you from poking around, but it would make my life easier if you could just keep me in the loop.
Perché se vuoi ficcare il naso io non posso farci niente, ma... per me sarebbe un po' più semplice se ti degnassi... di tenermi informata.
I have never been more ready to have a bunch of guys poking around inside me.
Non sono mai stata così pronta ad avere un mucchio di ragazzi a frugare dentro di me.
I was poking around in Janice's brain.
Sono entrata nella mente di Janice.
But if you guys get caught poking around there, the whole thing gets called off.
Ma se vi fate beccare a ficcare il naso la', verra' annullato tutto.
How would you feel if someone started poking around in your life?
Come si sentirebbe se qualcuno cominciasse a frugare nella sua vita?
Yeah, Hank Olson was poking around the wreck.
Si', Hank Olson si aggirava nei pressi del relitto.
You've been poking around about Brody ever since he became the poster child for D.O.D.
Hai messo gli occhi addosso a Brody da quando e' diventato l'uomo copertina del Dipartimento della Difesa.
Don't go poking around in things you don't understand or I'll be your worst nightmare.
Non ficcare il naso in cose che non capisci oppure diventera' il tuo peggior incubo.
How would you like somebody poking around in your file?
Ti piacerebbe se qualcuno andasse a frugare nella tua cartella?
Why don't you go look inside, and I'll keep poking around out here.
Perche' tu non entri a dare un'occhiata mentre io... continuo a cercare qui fuori?
If you're poking around Manny Horvitz, why don't you just say so?
Se stai cercando di sapere qualcosa su Manny Horvitz, perche' non dirlo subito?
If you really want to go poking around at Vanowen S.C., you're gonna have to take it up with them.
Se vuoi davvero ficcare il naso alla Vanowen SC glielo devi chiedere a loro.
1.0676929950714s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?